好書,也要有好出版社

日前收到經濟新潮社林博華先生寄給我的新書通知,正好最近我在整理過去的電子郵件時,也找到幾封與博華兄來往的書信,閱讀這些信件當下,也勾起一些回憶。想我與博華兄緣慳一面,談不上相識,更遑論交情。2002 年 11 月初,林博華先生不知從何處打聽到我,或許是經由「點空間」,或是其他管道,給我捎來封信,內容大致談到他是某出版社的編輯,考慮要出版一些軟體開發軟體專案管理的相關書籍,並列出書單,希望我給點意見,像是對這份書單有何看法?裡面的書籍是否符合當前企業的需求?有沒有一些老師可能理解這類書並可以進一步詢問意見的?博華兄於信中提到他身為編輯的壓力,一方面希望能出版 Gerald WeinbergTom DeMarcoFrederick P. Brooks 這幾位大師級人物的書籍,並對台灣的軟體產業盡一份心力;另一方面又怕市場接受度不高,失敗了,還造成出版社虧損。因此需要有人提供一些(或更多的)資訊,給予他參考。

儘管我不妄自菲薄,但是單就創立「點空間」提倡軟體工程這件事,就搞得自己灰頭土臉,何德何能可以給他人這方面的建議。然而博華兄的這份熱忱,也令我感動不已,所以也就自己的看法,盡一己微薄之力予以協助。

個人的想法很簡單,做什麼事情總要有人可以不計利害的起個頭。如果太計較利害的話,那這些好書就根本出版不成了。所以我就回了以下的話:「
對於貴公司(或您個人)考量出版「軟體工程」相關書籍,我與「點空間」的成員莫不欣然自喜,樂見您的想法可以成行。出版「軟體工程」相關書籍與出版「科普」書籍有許多類似之處,所面對的問題或難題也相同,對此,林榮崧先生於「科文論壇」中,發表一篇文章名為《出版業在科普運動中的角色》,提出很好的見解,於我心意契合。我們了解出版業有營利上的考量,然而,我們也相信讀者有時是必須被教育的,這也就是我們成立「點空間」的原因。

我可以了解您對此的戒慎,雖然我不以為資工人員必然不喜看書,然而我必須承認,以我實際接觸到的,是大多數人都不太喜歡看原文書。其次,根據您所提出來的這幾本書,也並非僅提供資工人員閱讀,相反地,這些書籍對從事軟體管理的人員,更有幫助。近來學貫出版社譯《物件導向技術-專業經理人手冊(Object Technology-A Manager's Guide)》,本書的作者 David A. Taylor, Ph.D. 強調此書就是專門寫給經理人看的,雖然如此,許多非專業經理人或技術人員,也一樣可以從其中獲得相當多的知識。

Brooks 所著《The Mythical Man-Month: Essays on Software Engineering, Anniversary Edition (2nd Edition)》就是一本經典,這本書有 20 幾年的歷史,然而其中的概念,可謂歷久彌新。這本書是作者談論其在 IBM 公司從事 System/360 家族和 OS/360 的工作中,整個專案管理的經驗。Brooks 博士是北卡羅萊納大學 Kenan-Flagler 商學院的電腦科學教授,同時他曾榮獲美國電腦領域中,最具聲望的圖靈獎(A.M.Turing Award)桂冠。趙光正先生譽本書為「專案管理的聖經本」,實非虛言,然而據光正說他「曾經跟出版社推薦過,不過好像版權已經被拿走了」,我想您可以問問看。以我所知,對岸已經開始進行翻譯簡體版,可能近期會正式發行。

至於 Tom DeMarco 所著的《PEOPLEWARE》,其地位是僅次於《The Mythical Man-Month》(一般網路的評語也大致如此),而《The Deadline》算是《PEOPLEWARE》的續集(根據光正所言)。作者也榮獲 1986 年 Warnier 計算領域終身貢獻獎,其職業生涯起始於 Bell 實驗室,後來於法國企業管理即時專案,負責一項安裝分佈於歐洲各國的銀行系統,目前為電腦系統思想庫 Atlantic Systems Guild 的主管。《PEOPLEWARE》一書第二版在 1999 年出版,較第一版新增第六部分,談及怎樣的企業才能塑造夢幻中的開發專案與環境。

至於其他幾本,我也無法在短時間內,一一予您詳細介紹。其次,除您列出的幾本書外,YourdonHighsmithKent BeckMartin FowlerAlistair CockburnRoger Pressman ... 等人所著的書,評價也都不錯,如然有興趣的話,可以找以下幾位成員談談:

趙光正、李潛瑞、陳盈學、蔡煥麟

我想他們都很樂於協助。^_^

至於若決定著手翻譯工作,李潛瑞先生有幾項實際的建議:「
這幾本書、這幾個人 ...,其實很困難,但其實也很簡單。一是必須願意花錢(花稍微多一點的錢)、二是必須謹慎找人(不是學生兼差了事),三是必須持續進行(這方面的書太多了)。出版社必須具備的心態、以及能夠做的事情,就只有這些了,因為我想他們大概不可能有時間、有精力、甚至(有些無奈...)有能力做技術審稿之類的工作。
」我想,經典的書不必急於短期獲利,而必須準備做中長期的投資策略才行,而這些策略就是花多點錢取得授權,謹慎的找專業人員來進行翻譯工作,以及持續的宣傳即進行出版工作。當然還有其他的相關策略,在出版事業方面,您所了解的將是比我們還多。
」接著我們又熱絡的討論一些事情,林博華先生首先確認過 Brooks 所著《The Mythical Man-Month: Essays on Software Engineering, Anniversary Edition (2nd Edition)》並沒有出版社取得版權,而且表達願意出版這本書當作問路的石頭。恰好在這之前錢一一把這本書第一章的譯本寄給「點空間」,我看過後覺得翻譯得相當好,也覺得這是難得的緣分,於是把這份譯本轉寄給林博華先生。博華兄看過後回給我的信寫著:「
先讀過原文的第一章,首先的感覺是行文優美而且清晰,可稱得上是美文。再拜讀第一章初稿,覺得翻譯得很好,很清晰,可能也是因為牽涉技術部分不多,所加的譯註很適當。

... ...

如果全書譯稿能翻譯到這個程度的話,實在是編輯的福氣。... ...

老實說,注意到這幾本書已有一兩年時間,不過無法動手,一是眼下沒有譯者,二是那必須跨出商業,管理書的範圍,可能另成立書系為宜。不過為了讓讀者群稍大一些,我會想要「選取和管理比較密切相關的書籍」,而比較排除技術性書籍。做出版和編輯,我也是想從中也學習一些,特別是專案管理的部分。我大致看過一般的專案管理書籍,那是一套已經建置化的方法,但是軟體界的專案管理,談的東西有點不同,這是最有趣的地方。

另一方面,我覺得台灣的產業發展比較不想投錢在基礎的研發(或說創新、設計),但我想,台灣的未來能靠的就是這個了,而這種頭腦的培養,可見於這些軟體發展的書,特別是針對大型專案的部分,或者是談到品質,軟體的品質的追求也跟一般品質管理不同吧。

關於產業發展,我覺得大陸的競爭心很強,在軟體業的發展比台灣大得多,而且年輕人對學問的熱情較大,當然我們管不到他們,充其量我們可以做到提供一些有益的書籍供自己人研究。

... ...
」作為一位編輯,一個出版人,有「充其量我們可以做到提供一些有益的書籍供自己人研究」的心懷,也算是很寬廣的。我回給博華兄的信上說:「
... ...

至於您把範圍鎖定在[資訊管理]上面,是很正確的做法,過於技術性的東西,一方面太多人搶著做,另一方面也不符貴公司的策略方向。然而資訊管理仍無法避免去談程式,以及相關的工具。就如同經濟學中離不開數學及統計一般。即便有經濟學界莫札特之稱的克魯曼教授(Paul Krugman),被譽為近代最能寫的經濟學家,他的書也免不了使用經濟學的術語。我想只要對這些術語及觀念,可以做一翻較為通俗的解釋,使不懂經濟、程式或程式工具,及其他專業技術等的非專業人士或管理人員也能接受,就可以了。所以我贊同您把「選取和管理比較密切相關的書籍」列為貴公司的優先考量。但就像我之前所強調的,資訊管理仍有它的專業領域,所以如何選擇專業的人去做,還是相當重要的課題。

... ...


人月神話我陸續給了博華兄一些書和譯者人選的建議,博華兄也對此作出良善的回應,並且積極的付出行動。幾年的時光,博華兄不斷把他的想法付諸實現,這類書籍有:

  1. Frederick P. Brooks, Jr. 的《人月神話:軟體專案管理之道(20週年紀念版)》。
  2. 湯姆‧狄馬克(Tom DeMarco)的《Peopleware:腦力密集產業的人才管理之道
  3. 湯姆‧狄馬克(Tom DeMarco)的《與熊共舞:軟體專案的風險管理
  4. 湯姆‧狄馬克(Tom DeMarco)的《最後期限:專案管理101個成功法則
  5. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《你想通了嗎?
  6. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《顧問成功的祕密
  7. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《領導的技術:如何成為問題解決型領導者
  8. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《從需求到設計:如何設計出客戶想要的產品
  9. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《溫伯格的軟體管理學:系統化思考(第1卷)
  10. 傑拉爾德‧溫伯格(Gerald M. Weinberg)的《溫伯格的軟體管理學:第一級評量(第2卷)
就像千里馬也要遇到伯樂一樣,好書也要碰到好的編輯,有好的出版社願意不計利害的願意出版,既要有決心長期投資,又要有毅力不斷的推廣,更要有耐心等候市場成熟,等待讀者群受到教育,並進而影響社會或產業。而這也是我佩服博華兄的地方。寫這篇文章,不僅期盼有更多出版社能提供好書,也期望更多讀者能支持這些好書,如此整個出版界和市場才能朝向良性的循環發展。

留言

這個網誌中的熱門文章

langue ou langage

Pattren:樣式、模式或範式

似水流年(Year Flowing Like Water)